在黄昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中,
In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
看哪,有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,有诡诈的心思。
And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.
有时在街市上,有时在宽阔处,或在各巷口蹲伏。
Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
拉住那少年人,与他亲嘴,脸无羞耻对他说,
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
平安祭在我这里。今日才还了我所许的愿。
I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
因此,我出来迎接你,恳求见你的面,恰巧遇见了你。
Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
我又用没药,沉香,桂皮,薰了我的榻。
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
你来,我们可以饱享爱情,直到早晨。我们可以彼此亲爱欢乐。
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
他手拿银囊。必到月望才回家。
He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
淫妇用许多巧言诱他随从,用谄媚的嘴逼他同行。
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.